Michael Kenna
نگاهی به : صبح یکشنبه ( یازده داستان از ادبیات امروز
فرانسه زبان)
مترجم : اصغر نوری / نشر افکار / چاپ اول 1391
مجموعه داستان «صبح یکشنبه» شامل یازده داستان
کوتاه از یازده نویسنده فرانسویزبان است از کشورهای مختلف جهان، به انتخاب مترجم
کتاب.
داستانها دارای سبک، نثر، راوی و زبان مختلف
هستند. خواندن یازده داستان، با سبکهای متنوع، نوعی شناخت و انعطاف در قضاوتِ
داستان کوتاه به ما میدهد تا بهراحتی برچسب نفی و رد بر سینه هر داستانِ
غیرمتعارف و دیگرگونی نزنیم. و به این
باور برسیم که آنچه اهمیت دارد هماهنگی بین عناصر مختلف در داستان و اعتقاد خود
نویسنده به کار خویش است.
قبل از هر داستان، مختصری درباره نویسنده و سبک او جهت آشنایی نوشته شده. داستانِ منتخب،
بیانگر سبک کار آن نویسنده است. برخی از داستانها را مرور میکنیم:
داستان «سِن - اثر پاتریک مودیانو» تراژدی
روزهای کودکیِ دخترِ یک بازیگر است که از دید راوی اول شخصِ ناظر، روایت میشود. شخصیتپردازی
کامل و دقیق نیست، اما با خوانش داستان آرامآرام به معنایی که منظور نویسنده است،
خواهیم رسید.
« صبح یکشنبه - اثر پاتریس ژویف» از تلخیهای
فرزندِ پدری دائمالخمر و مادری ضعیف
بودن، میگوید. سطل زبالهی پدر و مادرهای
نالایق شدن،.... این داستان سرشار از تعلیق و کشمکش است، از زبانِ نوجوانی سیزدهساله .
«مامان گاهی
وقتها در قبال ما هیچ مسئولیتی به گردن نمیگیرد. میگذارد بابا کتکمان
بزند. میگذارد خودش هم کتک بخورد. و وقتی کرد به استخوانش میرسد او هم کتکمان میزند
. – از متن»
«مادرانه - اثر آن لیزگروبنی» روایتی به سبک اعترافی است از زبانِ زنی که مادر
شده، اما خالی از حس و مهر مادرانه است و این احساس با گذشت زمان نیز در او جاری
نمیشود و جای خالی را نفرت پُر میکند.
نفرتی که بر تن و روح کودک هرروز آوار میشود.
داستان
کوتاه اگر بهزعم برخی، عرصهی گفتن از فردیات است نه فضایی برای تحلیلهای
اجتماعی و سیاسی ، اما داستانِ «آی دزد...- اثر لوکلزیو» معضلی اجتماعی به نام بیکاری که فقر و فساد
را به دنبال میآورد را طرح میکند. این
داستان بهصورت گفتگویی ساده
بین یک دزد و مخاطبی ناشناس که میتواند نویسنده باشد، روایت میشود و ما
در نقش قاضی، زندگی این دزد را از نگاه خودش مرور میکنیم.
سبک روایت ساده، خطی و کلاسیک است، نویسنده با
جسارت مضمون را هدف اصلی خود میداند و با سبک خود میگوید اگر در جستجوی تکنیک و
پیچوخم ظاهری هستید، اشتباهی آمدهاید.
اگر پذیرفتهایم داستان کوتاه برشی کوتاه از
زندگی بلند یک انسان است، در این مجموعه ، داستانهایی پیدا میکنیم که این تعریف
را نقض میکنند و بیشتر رمانی فشرده یا طرح یک رمان به نظر میرسند
تا داستان کوتاه. مثل داستان « پسرِ نانوا – اثر موریس پُن». پسر نانوا پانزده سال
از زندگی پسر یک نانوا را روایت میکند که برای داستان کوتاه بازه زمانی طولانی
است و جالب اینکه برنده جایزه گنکور شده است.
و البته داستان « تبر- اثر آگوتا کریستوف» را
داریم که داستان دوصفحهای است از یکشب. و یک جنایت.
داستان« چرا؟ - اثر آلن اسپیس» تکگویی دختری است که پس از تولد خواهرش دیگر
حرف نمیزند. خواهر کوچکتر پیشرفت میکند، نوازنده میشود، اما راوی در انزوا و
سکوت پیر. این داستان و صبح یکشنبه از بهترینهای این مجموعه هستند.
« بیآنکه من را نگاه کند لبخند میزد و من،
آنجا بودم، ...- از متن»
« روز و شب-
اثر بریژیت ژیرو» به فاصلهی بین انسانها در زندگی روزمره میپردازد . فاصلهای که قرار
نیست پُر شود. از نظر سبک و مضمون به بسیاری از داستانهای کوتاهِ خوب امروز
ایرانی شباهت دارد.
تمِ اصلی داستانها رنج است. وجه اشتراکشان
علاوه بر شهرت نویسندگان، مضامین نو، تلخ و روایتهای اغلب چندلایهای. من با این
بخش از نظر آلن بوسکو که در یادداشت مترجم آمده موافقم که میگوید«بههرحال داستان
کوتاه فرانسوی ژانری بلندپروازانه نیست.»
فریبا منتظرظهور
No comments:
Post a Comment